
两步移植法移植两个胚胎成双胞胎的概率还是比较低的,只有在女性子宫环境好,并且胚胎鲜胚质量好的情况下,才会成功。如果移植一个胚胎,患者的身体情况不好,会导致移植成功率不高,移植两个胚胎是为了保证至少有一个胚胎存活,所以移植两个胚胎成双胞胎的情况是不多的,并且妊娠双胎的风险也比较高。

试管婴儿移植胚胎成双胞胎的案例还是有的,只是妊娠双胎的风险很高,妊娠期间也会有很多并发症,如果胎儿情况不好或者是孕妇身体不理想,医生也会建议减胎,下面可以了解一下移植两个胚胎成双胞胎的概率:
1.一般情况下,生殖中心会做单胚胎移植,只移植一个胚胎,则发生双胞胎的几率就较低;
2.如果如果移殖2-3个胚胎,发生双胞胎甚至三胞胎的几率较高,部分双胞胎的几率只有3%-8%,有的会到30%-40%;
3.两步移植法移植两个胚胎会比单胎的几率高,但移植两个胚胎到女性体内,发生多胎妊娠的发生几率要明显高于自然妊娠,根据数据显示试管婴儿双胎妊娠的几率大概30%左右。
我们应该知道,试管婴儿这项辅助生殖技术实际上是专门针对的是不孕不育夫妇的。也就是说夫妇正常同房,未采取任何避孕措施,未避孕未孕1年以上的情况属于不孕症。另外,夫妻双方也应该符合试管婴儿治疗的指征才可以进行治疗,很多朋友想知道,试管婴儿治疗会经历哪些,又有哪些重要环节,需要予以重视,另外,还有哪些问题是需要夫妻能够尽量避免的,这么实用的一篇文章,马上看起来吧,希望对你会有帮助。
首先,应该准备好夫妇双方的身份证、结婚证。
做好夫妻双方术前化验:如果任何一方的化验结果当中发现有异常,医生都会结合具体的问题给予最为针对性的预处理。
建试管婴儿病历:夫妇二人,需本人携带所有证件以及所有的化验报告在到生殖中心去建病历。
定方案、进试管周期:医生结合夫妻二人的具体情况,制定针对性制定出适合夫妻二人的促排卵方案。进入周期之后,医生还会根据女方卵泡发育的速度以及激素的变化情况对于用药量进行必要的调整,医生会提前通知患者具体的复诊时间。
取卵和移植:卵泡发育到成熟后安排女方注射夜针,而在夜针注射后的34小时到36小时左右安排女方进行取卵,而在女方取卵当日男方进行取精。目前国内多数的生殖中心当中对于取卵均会进行麻醉,让女性在麻醉状态下进行取卵,很多人感觉进入睡眠后取卵已经完毕了,所以,无需担心取卵过程中会疼痛。
取卵当天男方取精,女方需要适度进行憋尿,这样的话会便于超声来进行监测,之后,精卵会被立即送如生殖中心的胚胎实验室,交由胚胎学家进行要的捡卵、洗精,以及胚胎培养、必要时候可进行ICSI注射来辅助完成受精。如果精卵形成受精卵后可继续培养至囊胚阶段,那么,则需要多培养2-3天的时间。对于移植后多余的胚胎可进行-196度的冷冻保存。
医生会结合胚胎情况,以及女方的子宫内膜情况等来确定具体的移植方案,以及具体的移植时间,患者朋友只需谨遵医嘱完成移植即可,无论鲜胚移植还是冻胚移植,无论是卵裂期的胚胎移植还是囊胚移植,总之,医生会结合你的身体情况来定,不同的女性在移植方案当中会有不同,这一点大家无须比较,更无需攀比,无论选择哪种方案,都不能说明治疗进度的好坏,避免因相互比较而让自己背负沉重的心理压力。
在胚胎移植后女方应注意休息,确保充足的睡眠,均衡的饮食。移植后的14天进行HCG验孕。
由于试管婴儿的成功率受到众多方因素影响,因此在试管婴儿临床治疗过程中,每一对接受治疗夫妇都需要多加注意,一些可能影响试管婴儿治疗成功率的事情千万不要做。
1、饮酒
在男性的睾丸输精管中,生精从开始发生到成熟均需要依赖雄激素的作用,在此睾酮发挥的作用是必不可少的,酒精非常容易引起睾丸内睾酮的降低,而这也是导致生精障碍的最为主要的原因。
酒精可引起缺铁,如果加上女方妊娠期对于铁的需求量的增加,更容易引起贫血,严重的时候还有可能会造成巨幼红细胞性贫血。所以夫妻二人都要注意在进行试管婴儿治疗的时候一定要禁止喝酒。
2、服药
有一些药物是会对精卵的质量造成一定的负面影响,或者有可能会对孕早期的胎儿产生致畸作用,因此,我们在进行试管婴儿治疗的过程当中,如果生病的,务必要及时遵医嘱服用药物进行治疗,所服用的任何药物都应该经过主诊医生的认可,防止卵用药物对胎儿产生不良影响。
3、熬夜
熬夜是会影响人体内激素的分泌的,而在试管婴儿助孕的过程当中,你的医生会结合你的激素水平以及B超观察你的卵泡情况,进而会及时对于促排卵药物的用量用法进行调整,为了激素水平能够更加精准,也让精卵的质量能够更加优质,请记住,在做试管婴儿助孕期间,不要熬夜,要保持规律的作息。
4、抽烟
要知道香烟当中大约含有3000多种化学物质,这些其中尼古丁等化学物质对于人体产生的伤害是极大的,也会由此影响到精卵的质量,从而会影响到胚胎的质量,最终影响的则是夫妻进行试管婴儿助孕的成功率或者即便成功怀孕,但也很容易造成胎儿的流产、畸形等一系列不良后果。
5、强辐射环境
做试管婴儿期间,不要去有毒或有强辐射的环境,比如一些重金属处理场所、有毒有害气体排放处、强辐射等环境,避免毒质和强辐射不仅影响身体健康,更会严重地影响到胎儿健康。
6、同房问题
另外,还要注意的是女性在整个试管婴儿疗程期间,最好不要同房,具体时段不同要求不同,如果是促排后期,移植后应严格杜绝同房,以免影响促排,取卵以及移植后的胚胎顺利着床,其余时段也请先咨询医生。
男方在取精之前,也应该避免同房,通常在取精(卵)前的3天7天需排精一次,之后应该禁欲,一直到取卵日,原因是精液在体内能够存留的时间过长或过短都是有可能会影响到JING子的质量的。
因为,试管婴儿的成功率会受到很多方因素所带来的影响,所以,大家在试管婴儿助孕的临床治疗过程当中,一定要多加注意,像一些能够影响到试管婴儿治疗成功率的事情一定不要做。
要积极配合医生做好治疗,积极调整自己的心态,规律日常饮食,保证充足睡眠,争取能够让自己在身体最好的状态下来完成助孕,争取尽早迎接好孕,也尽早实现生儿育女的美好心愿。
如果有一天,你可以选择生育一个小“爱因斯坦”,也可以生育一个智商普通的孩子,你会做出什么样的选择?据科学家预计,未来10年内,人类将可以使用试管婴儿技术选择“最聪明”的胚胎。
Genetics research, conceptual artwork. CHINA DAILY
Couples undergoing IVF treatment could be given the option to pick the “smartest” embryo within the next 10 years, a leading US scientist has predicted.
据美国一名权威科学家预计,未来10年之内,做试管婴儿的夫妇将能够选择“最聪明”的胚胎。
IVF:in vitro fertilization 体外受精联合胚胎移植技术,又称“试管婴儿”
Stephen Hsu, senior vice president for research at Michigan State University, said scientific advances mean it will soon be feasible to reliably rank embryos according to potential IQ, posing profound ethical questions for society about whether or not the technology should be adopted.
美国密歇根州立大学主管科研的副校长徐道辉(斯蒂芬·徐)说,科学进步意味着人类不久就能够对胚胎的潜在智商给出可靠的评分,这项技术是否应该使用将是一个深刻的社会伦理问题。
Hsu’s company, Genomic Prediction, already offers a test aimed at screening out embryos with abnormally low IQ to couples being treated at fertility clinics in the US.
徐道辉的基因组预测公司已经为在美国不孕不育诊所接受治疗的夫妇提供了一项检测服务,旨在筛查出智商异常低的胚胎。
“Accurate IQ predictors will be possible, if not the next five years, the next 10 years certainly,” Hsu told the Guardian. “I predict certain countries will adopt them.”
徐道辉对《卫报》记者说:“准确的智商预测是可能的,即使不是未来5年内,那么在未来10年内也肯定可以。我预计一些国家会采纳这项技术。”
The prospect of a new generation of genetically selected babies has prompted concerns about unintended medical consequences and the potential for deepening existing social inequalities. The science underpinning the claim that intelligence can be meaningfully predicted by genetic tests is also contentious.
新一代基因选择婴儿的前景引发了人们对于意外医疗后果和现有社会不平等可能加剧的担忧。基因检测能够有效预测智商的科学技术也引发了争议。
contentious [kn'tens]:adj.有异议的,引起争论的
Peter Donnelly, a professor of statistical science at the University of Oxford, said any such IQ predictions should be treated with “huge caution”, adding: “I have grave misgivings about it on ethical grounds. I think it’s a really bad idea.”
牛津大学统计学教授彼得·唐纳利说,应该“十分谨慎”地对待此类智商预测。他说:“出于伦理原因,我对此非常担忧。我认为这是一个非常糟糕的想法。”
Since the 1990s, couples undergoing IVF have been able to screen their embryos for mutations in single genes that cause serious diseases such as cystic fibrosis, as well as conditions like Down’s syndrome, caused by chromosome abnormalities.
自上世纪90年代以来,接受试管受精的夫妇已经能够对他们的胚胎进行筛选,以发现单个基因的突变,这些突变会导致严重的疾病,比如囊性纤维化,以及染色体异常导致的唐氏综合征等。
chromosome ['krmsm]:n.染色体
Many other traits, including height, physical appearance, intelligence and disease susceptibility, are known to be partly heritable. But because the genetic component is spread thinly over hundreds or even thousands of DNA regions, it has previously been impossible to screen for these traits.
许多其他特征,包括身高、外貌、智力和疾病易感性,都被认为是部分遗传的。但由于遗传组分稀疏地分散在数百甚至数千个DNA区域,以前不可能对这些特征进行筛选。
In the past decade, as vast genetic databases have been established, this picture has changed. Through analyzing many genes, each making a tiny contribution, it has been possible to calculate what are called polygenic risk scores, which give a person’s likelihood of getting a particular disease or having a certain trait.
在过去的十年里,随着大量基因数据库的建立,这种情况已经发生了改变。通过分析大量基因,每个基因都做出了微小的贡献,就有可能计算出所谓的多基因风险评分,即一个人患某种特定疾病或具有某种特征的可能性。
polygenic[,pli'denik]:adj.多基因的
Genomic Prediction is the first company to take embryo screening into this grey area of risk forecasting, offering to alert couples if an embryo has an “outlier” score for risk of cancers, diabetes, heart disease, dwarfism or low IQ.
基因组预测公司是第一家将胚胎筛查纳入风险预测这一灰色地带的公司。如果胚胎在癌症、糖尿病、心脏病、侏儒症或智商低下等风险方面的评分“异常”,它就会提醒做筛查的夫妇。
outlier ['atla]:n.(统计)异常值
Medical staff put clothes on the newborn test-tube baby at a hospital in Xi'an, Northwest China's Shaanxi province. [Photo/Xinhua]
Prediction for IQ is not good enough to give a reliable ranking, but Hsu said that knowing an embryo has a low score could still be desirable.
智商预测目前还不足以给出可靠的评分,但徐道辉表示,如果一个胚胎的智商评分较低,人们可能还是很想知道。
“Maybe the bottom 1% embryo will grow up to be a great person … even be a scientist, but the odds are against it,” he said. “I honestly feel if we can calculate that score and find a real negative outlier there’s an ethical responsibility for us to report that.”
徐道辉说:“也许评分最低的1%的胚胎长大后会成为一个优秀的人……甚至成为一名科学家,但这种可能性很小。我真的觉得,如果我们能计算出这个评分,发现它低得十分异常,那么我们就有道德责任予以告知。”
The company projects that once high-quality genetic and academic achievement data from a million individuals becomes available, expected to be within five to 10 years, it will be able to predict IQ to within about 10 points.
该公司预计,在5至10年内,一旦100万人的高质量基因和学术成就数据可用,它将能够预测智商,误差在10分以内。
Hsu is reticent about whether screening for high intelligence would be ethically justified, saying: “Let me just decline to answer that at the moment.”
徐道辉不愿评论高智商筛查是否符合伦理标准,说“目前我拒绝回答这个问题”。
reticent ['rets()nt]:adj.沉默的;有保留的
In some countries, such as Singapore, there is likely to be a high level of public acceptance and demand for such tests, he suggested. “I think the overwhelming majority would say yes, absolutely, parents should be allowed to do that,” he said. “Before you write your piece, you might just want to think that a billion people on the other side of the world might have a different view.”
徐道辉说,在一些国家,比如新加坡,公众对此类检测的接受度和需求可能会很高。他说:“我认为绝大多数人肯定会赞成允许父母这样做。在你写这篇报道之前,也许应该想想地球另外一端的10亿人可能有不同的看法。”
Whether such tests will become available in the UK would depend on approval from the Human Fertilization and Embryology Authority (HFEA).
这种检测方法能否在英国实施将取决于英国人工授精与胚胎学管理局的批准。
“If the HFEA decides that it’s not right for the UK, I will respect that,” Hsu said, but predicted that “rich people from the UK will fly to Singapore” if they are unable to get the tests locally.
他说:“如果英国人工授精与胚胎学管理局认为这对英国不合适,我会尊重这个决定。”但他预测,如果英国富人无法在当地进行这项检测,“他们会飞到新加坡去做的。”
Some in the UK take the view that prospective parents have a right to access such tests. “I don’t think people should be deprived of that knowledge,” said Prof Simon Fishel, the founder of Care Fertility.
在英国,一些人认为未来的父母有权进行此类检测。生育关怀组织的创始人西蒙费舍尔教授说:“我认为不应该剥夺人们的这种知情权。”
Fishel questioned whether there is any ethical difference between picking an embryo ranked highest for IQ or sending a child to a private school. “What’s wrong with ranking an embryo if you can rank a child?” he said. “I think there are plenty of people who’d choose embryo Oxford [rather] than embryo A-level failure.”
费舍尔质疑挑选智商最高的胚胎和送孩子去私立学校之间是否存在伦理上的差异。“如果你能给孩子评分,那给胚胎评分又有什么错呢?”他说。“我认为有很多人会选择未来能考取牛津的胚胎而不是无法通过英国中学高级水平考试的胚胎。”
In practice, though, couples often have only a few embryos to choose from. And there are concerns about unintended consequences. For instance, there is some evidence linking higher polygenic scores for academic ability to higher likelihood of autism.
但实际上,夫妇们通常只有几个胚胎可供选择。此外,人们还担心会出现意想不到的后果。例如,有证据表明,学术能力的多基因得分越高,患自闭症的可能性就越大。
The technology is controversial, but that does not mean it will not gain acceptance in the future, Hsu said, drawing parallels with the reaction to IVF in its early days.
徐道辉说,这项技术存在争议,但这并不意味着它在未来不会被接受,这与早期人们对体外受精的反应类似。
“The IVF pioneers … were called monsters, Frankenstein doctors; it was predicted that these babies would have health problems,” he said. “I am actually reassured by that. IVF is completely normalized now. Everyone who is pointing their finger at [Genomic Prediction] now should go back and read those articles.”
他说:“试管婴儿的先驱被称为怪物,弗兰肯斯坦医生。当时人们预测这些婴儿会有健康问题。实际上,我对此很放心。试管受精现在已经完全正常化。现在,所有指责(基因组预测)的人都应该回去读读那些文章。”
来源:卫报、参考消息网
翻译编辑:yaning
来源:中国日报网
【代妈】